Kawakami Matsuko (川上まつこ, 1912-1988)

Vista del fiume Saru dalla campagna intorno a Biratori

Profilo biografico

 Kawakami Matsuko huci nacque il 20 settembre 1912 nel kotan di Penakori, nell’area oggi conosciuta come Nioi, nel comune di Biratori. La sua vita si colloca in un periodo cruciale di trasformazione per il popolo ainu, durante il quale la trasmissione delle tradizioni orali e delle pratiche culturali rischiava di interrompersi a causa dei processi di assimilazione e modernizzazione.
 Fin dalla giovane età, Kawakami acquisì una competenza linguistica eccezionale in lingua ainu, ereditata principalmente dalla nonna Uwarusut. Tra le donne della sua generazione era considerata una delle più abili nell’uso della lingua, non solo nella cornice della comunicazione quotidiana, ma anche nella padronanza delle forme narrative tradizionali più complesse.

 Oltre alla lingua e alla narrazione, Kawakami possedeva una conoscenza approfondita della cultura materiale tradizionale ainu: usi quotidiani, pratiche rituali, relazioni con l’ambiente naturale e conoscenze legate alle piante e al loro utilizzo. A partire dal 1983, Kawakami Matsuko lavorò presso il Museo Nazionale del Popolo Ainu a Nibutani, dove ricoprì un ruolo fondamentale nella trasmissione delle tecniche tradizionali alle nuove generazioni.
 Il suo contributo più significativo riguarda la collaborazione attiva alla raccolta e registrazione della memoria orale. Partecipò a numerose interviste e registrazioni, lasciando un patrimonio di ben centoquarantasei registrazioni audio. Questo lavoro di documentazione è particolarmente importante se si considera che molte tradizioni orali ainu sono state storicamente trasmesse senza alcuna forma scritta. Le registrazioni di Kawakami rappresentano quindi una delle testimonianze dirette più rilevanti del patrimonio linguistico e narrativo della sua comunità.

Yukar e uwepeker di Kawakami Matsuko

・Il peccio di Ezo dorato (Kaori) [link]
・Il kamui del tuono visita il villaggio umano (Rittunna)
・Okikurumi, che salvò Numagai (Ya kurikuri ya kuriko)
・Il kamui del tuono e il kamui del monte Porosiri (Annahore horehore)

Che ne pensi?